[ q u e n y a  l a p s e p a r m a ]


A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  ]

[ B ]

BALDRIC (m.) - Old Ger. 'bold + ruler'; verya "bold"; -tur "ruler", thus Veryatur

BALDWIN (m.) - Old Ger. 'bold friend'; verya "bold"; -ndil "friend", this Veryandil

BAMBI (f.) - Italian 'little girl'; vende "girl", -ince a diminutive suffix, so Vendince or Nessawen (for "young girl")

BARBARA (f.) - Greek 'foreign [woman]'; in Etym we find ettelen maybe (Tolkien' handwriting was illegible) "foreign", but it is possible that it is a misreading of *ettelea, thus Ettelie or Ettelewen ("foreign-maiden"); also said to mean 'wind and fierce'; verca "wind", uruite "fiery", so perhaps Vercuruite or just Verce ("wild one")

BARNABAS (m.) - Heb. 'son of consolation'; tiutale "consolation" (from Qenya Lexicon, maybe not valid!); -ion "son", thus Tiutalion

BARRY (m.) - from FIONNBHARR (q.v.), so it may be Findo

BART, BARTHOLOMEW - Aramaic 'son of Tolmai'; the tolmai might be retained, so Tolmáion

BASIL (m. & f.) - Greek 'royal, kingly'; arna "royal", thus m. Arno or Arnon, f. Arne

BATSHEBA (f.) - Heb. 'daughter of the oath'; vanda "oath", -iel "daughter", so Vandiel

BEATA (f.) - Latin 'happy [woman]'; *alassea "joyful", thus Alassea itself (at least it sounds nicely) or Alassie

BEATRICE, BEATRIX (f.) - maybe Latin 'bringer of joy'; alasse "joy"; ante "[she] giver", thus Alassante

BEL, BELLE - French 'beauty, beautiful'; váne, vanya "beautiful", so Váne or Vanye

BELÉL (f.) - said to mean 'house of bread' (probably from Hebrew); masta "bread", -mar "home of", so perhaps Mastamar

BENEDICT (m.) - Latin 'blessed'; laitaina "blessed", thus Laitaino/Laitainon

BENEDICTA (f.) - feminine of BENEDICT (q.v.), thus Laitaine

BENJAMIN (m.) - Heb. 'son of the right hand' and also 'son of the south'; unfortunately Quenya word for "south" hyarmen is related to hyarya "left", while Hebrew word for "right hand" is related to "south", but Hyarion (-ion "son") would be good

BERENGER (m.) - Old Ger. 'a bear + a spear'; morco "a bear"; ehte "a spear", thus Morcehto or Morcehton

BERENICE (f.) - Greek 'bringer of victory'; túre "victory"; ante "she-giver", thus Túrante

BERNARD (m.) - Old Ger. 'a bear + hard'; morco "a bear"; tulca "strong, firm, steadfast", thus Morcotulco or Morcotulcon

BERNADETTE (f.) - feminine of BERNARD (q.v.), so Morcotulce

BEAR (m.) - morco "bear", so Morco as such

BEARTHA (f.) - Old Ger. 'bright'; calima "bright", but Calime is already used for CLARA (q.v.), maybe another feminine ending to make difference as -ie, thus Calimie

BETHIA (f.) - Heb. 'daughter of Jehovah'; Eru "God"; -iel "daughter", thus Eruiel

BETTINE (f.) - from ELISABETH (q.v.), so Erunyauve; since the name is evidently derived from the latter part of Elisabeth, that is from 'beth', maybe it could be also Vandalle, Vandinde or Vandisse (with another word for "god" which, as suggested by others, would be better here)

BIANCA (f.) - Italian form of BLANCHE (q.v.), thus Fánie or Lossie or Ninquie

BLAIR (m. and f.) - Gaelic 'plain, field'; latin, latina adj. "open, free, cleared [land]", maybe n. *"field, open", thus masculine Latino or Latinon, and fenimun Latine

BLAKE (m.) - from Old Eng. 'black'; morna "black", thus Morno or Mornon

BLANCHE, BLANKA (f.) - French 'white [woman]'; fána/fáne or losse or ninque "white (as clouds - as show - chill, palid)", but as Fáne, Losse and Ninque is translated ALBINIA (q.v.), thus maybe another feminine ending - Fánie or Lossie or Ninquie

BLODWEN (f.) - Welsh 'flowers + white/fair'; lóti "flowers"; losse "white", thus Lótilos

BLOSSOM (f.) - losse "blossom", thus Losse itself or Lossie

BOB (m.) - a short form of ROBERT (q.v.)

BONAMY (m.) - French 'good friend'; mane "good"; -ndil "friend", thus Manendil or contracted Mandil

BONAVENTURE (m.) - Italian 'good luck'; mára "good [of things]"; lanqua "luck" (from Qenya Lexicon, maybe not valid), thus maybe Máralanquo

BONIFACE (m.) - Latin 'good-doer'; mára "good"; tyaro "doer", thus Máratyaro

BONNIE (m.) - either from Latin 'good' or Celtic 'pretty'; mára "good, useful" (normally applied to things) or mane "[morally] good" (it is however from Qenya Lexicon), so Máre or Mane; vanya "beautiful, fair", vanima "beautiful", hence Vanye or Vanime

BOYD (m.) - Scottish 'blonde'; malina "yellow", so Malino

BRADLEY (m.) - Old Eng. 'broad + wood'; palla, landa "wide"; taure "wood, forest", thus Pallatauro/Pallatauron or Landatauro/Landatauron

BREANNE (f.) - variant of BRIAN (q.v.), so Polde; it also might be Arquen ("noble") or Oron ("hill") or Amboriel

BRENDA (f.) - maybe derived from Old Norse 'sword'; macil "sword", thus maybe Macile or Macilie or Macilme

BRENDON (m.) - Úrambo, see NWHAGEN under 'Addendum I'

BRENT (m.) - maybe derived from Old Norse 'sword' (cf. BRENDA); macil "sword", maybe Macilo or Macilon or Macilmo [*]

[*] On Elfling, slimehoo wrote: "Unfortunately, it looks like it has some of the errors that can be found in other baby books, like conflating "Brandon" with "Brendan" (actually it refers to the article that gives a translation for "Brandon" in its entry for "Brendan"). In truth, these are two distinct names that simply happened to end up resembling each other. "Brendan" comes from the Irish "Breandan", (Scottish "Breannan"), which seems to be from the Welsh for "prince" or "king" ("brenin"). Whereas "Brandon" comes from the Old Norse for "sword" ("brand-") (and is the masculine form of "Brenda"--there is no feminine form of Breandan, although if it existed it would be something like "Breandainid" or "Breandanacht" (broad to broad and slender to slender, after all))." -- If so, BRENDAN would be Aran ("king") or Cundu ("prince")

BRENO (m.) - said to be Gaelic 'chief, boss, leader'; héru "lord", tulco "chief", so Héru and Tulco as such

BRIAN (m.) - uncertain, however NWHAGEN gives Poldon

BRIANNA (f.) - a feminine of BRIAN (q.v.), thus Polde

BRIDGET, BRIDGETTE, BIRGETTA (f.) - Celtic 'the high/exalted one'; tára "high", thus Táre or Tarie or Tarwen ("high-maiden"); or 'high goddess'; valie "goddess", so Tarvalie

BROOKE (f.) - 'brook'; nelle "brook", thus Nelle itself or Nellie

BRONWEN, BRONWEN (f.) - Welsh 'fair breast'; ambar "breast", vanya "fair", so perhaps Ambarvanye

BRUNO (m.) - Ger. 'brown'; varne "brown", thus Varno or Varnon (maybe Varnion, cf. Morion "The black one")

BURTON (m.) - Old Eng. 'fortress + enclosure; arta "fortress"; peler "walked house or village, 'town'", thus Artapel


<get out get outta here enough already>